Em Chão Sobral e arredores vamos trilhar e contar a estória dos seguintes percursos:
Percurso das Eiras e dos Moinhos
Percurso da Azeitona e dos Lagares de Azeite
Percurso do Domingo e dos Romeiros
Percurso dos Mortos
Percurso das Feiras
Percurso dos Velhos Castanheiros
Percurso das Estradas da Floresta
Percurso dos Pastores e dos Gados
Percurso das Almas e das Capelas
Percurso das Fragas e do Cabeço do Colcurinho
Percurso das Colmeias e do Mel
Percurso dos Medronhos e da Aguardente
Percurso das Pouças e das Levadas
Percurso das Fontes e dos Valados
Trilhando por antigas quelhas e veredas, fazemos uma abordagem específica aos hábitos e tradições actuais e dos nossos antepassados, destacando elementos do ambiente natural cuja importância foi e é crucial para a sobrevivência sustentável da comunidade de montanha.
Cada percurso é realizado com grupos, com um máximo de 14 pessoas.
Para mais informações entre em contacto com João Gonçalves / joaovox @ gmail . com
In Chão Sobral and surroundings we walk, and tell the story of, the following paths:
Path of Treshing Grounds and Mills
Path of Olives and Press
Romeiros and Sunday's Route
Path of the Dead
Path of Fairs
Route of the Old Chestnut Trees
Path of the Forest Roads
Path of the Shepperds and Goats
Path of the Souls and Chapels
Path of the Rocks and Colcurinho Mountain Top
Path of the Hives and Honey
Path of the Strawberry Tree and Brandy
Path of the Dams and Channels
Route of the Sources and Ditches
Walking old footpaths, we do a specific approach to current and our ancestors habits and traditions, emphasizing elements of the natural environment whose importance was and is crucial to the sustainable survival of the mountain community.
Each route is performed with groups with a maximum of 14 people.
For more information please contact João Gonçalves / joaovox @ gmail . com
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
Sem comentários:
Enviar um comentário